terça-feira, 23 de março de 2010

Nova chave linguística do novo testamento grego

A Nova Chave Linguística é um primoroso auxílio para compreender e traduzir o texto grego do Novo Testamento. Ela explica a forma e o significado de palavras e construções gramaticais, sendo uma elaboração totalmente nova em termos filológicos a partir do texto-base grego (27ª edição de Nestle-Aland).


Avaliação:
Esta obra tem uma série de virtudes que precisam ser destacadas: ela é bem densa e completa. O formato do livro (capa dura) facilita seu uso preservação. As folhas são finas mas não transparentes, além de sua cor que não cansa a vista e facilita a leitura. A diagramação está bem feita, com os caracteres em gregos preservados, o que facilita em sua pesquisa.

Porém, o que mais impressiona neste livro está em suas páginas: cada palavra é tem uma explicação básica no corpo do texto; há um anexo gramátical extenso no final do livro que o leitor poderá consultar para relembrar algum aspecto da gramática; possíveis traduções da palavra ou expressões do texto; logo nas primeiras páginas são encontradas as palavras com mais de 40 ocorrências no NT Grego; citações de outras obras que podem ser consultadas.

Indicação:
Esta é uma obra fundamental na prateleira de todo estudante de grego. Ela servirá de apoio a um pesquisa mais elaborada tanto a pastores, professores de EBD, professores de seminário que desejam aprofundar-se no texto bíblico do Novo Testamento em sua língua original.

Ficha Técnica:
Autores: Wilfrid Haubeck & Heinrich Von Siebenthal
Editora: Hagnos
Formato
: 16 x 23 - 1472 pg - Capa Dura
1 Edição - 2010
Postagem mais recente Postagem mais antiga Página inicial